Нора Турато
родена во 1991 година во Загреб, Хрватска; живее во Амстердам, Холандија





Без наслов, 2019
wallpaper, recurring pattern, digitally edited
Нарачка на ЕВН, 2019
Првпат прикажано на Wallpaper #1, 2018 во Марија Енцерсдорф, Австрија
Инв. бр. WP_09
Уметничкиот материјал на Нора Турато е јазикот. Така, нејзиното дело го опфаќа бесконечниот терен на зборови, без разлика дали се римовани или неримовани, логични или нелогични, паметни или банални, без разлика дали се тврдења, слогани или обични фрагменти од текст, исечок од вестите или остатоци од социјалните мрежи. Уметницата всушност е перформерка и во овој жанр предизвика бура на Биеналето во Венеција во 2015 година. Таа по желба ја преминува границата помеѓу уметноста и животот и се интересира за богати и разновидни теми како читање и пливање, Нетфликс, канадската линија за спортска облека Лулулемон, човечкиот глас, политичката ситуација на Арктикот, кучиња, реклами, киното… Во драматични монолози, длабоко вкоренети во денешноста, таа ги насочува своите опсесии кон публиката. Нејзини инструменти се паметниот телефон и лаптопот, а со нив таа создава постери, дела во голем формат во емајл и мурали направени од текстуални компоненти од нејзините перформанс-сценарија. Естетиката на делата се однесува на дизајнот и на начините на употреба на графичкиот дизајн, кои Нора Турато ги комбинира со својот ракопис. За колекцијата evn, уметницата разви позадина чија содржина се однесува на сега веќе составен и неопходен гест со рака на лизгање низ содржината во секојдневниот живот (Само ќе го повлечам прстот и ќе лизгам), и на важноста на енергијата за машините и луѓето (траење на батеријата и камери). Првично енигматичната ракописна компонента на позадината (suck on it, keeps saliva flowing) се однесува на канадскиот научнофантастичен хорор филм од 1997 година, “Куб”, во кој шест лица, непознати едни на други, се среќаваат во лавиринт од индустриски коцкести соби и се обидуваат да избегаат од кафкијанскиот амбиент. Тие ги цицаат копчињата од својата облека за да го одржат протокот на плунка и со тоа да го потиснат чувството на глад.читај повеќе
Текст: Бригите Хук, 2019
Превод од англиски на македонски: DeepL.com